Logo
Unionpedia
Viestintä
Get it on Google Play
Uusi! Lataa Unionpedia Android™-laitteella!
Asenna
Nopeamman yhteyden kuin selaimen!
 

Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ja Ukrainan translitterointi

Pikakuvakkeet: Eroja, Yhtäläisyyksiä, Jaccard samankaltaisuus Kerroin, Viitteet.

Ero Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ja Ukrainan translitterointi

Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä vs. Ukrainan translitterointi

Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ilmenee seuraavasta taulukosta. Ukrainan translitterointi on ukrainankielisen tekstin esittämistä jollakin muulla muulla kirjaimistolla kuin kyrillisellä.

Yhtäläisyyksiä Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ja Ukrainan translitterointi

Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ja Ukrainan translitterointi on 2 yhteisiä asioita (in Unionpedia): Kyrillinen kirjaimisto, Ukrainan kieli.

Kyrillinen kirjaimisto

Kyrillinen ei ole virallinen, mutta se on käytössä epävirallisesti Kyrillinen kirjaimisto on kirjoitusjärjestelmä, joka perustuu glagoliittiseen ja kreikkalaiseen kirjaimistoon.

Kyrillinen kirjaimisto ja Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä · Kyrillinen kirjaimisto ja Ukrainan translitterointi · Katso lisää »

Ukrainan kieli

Ukrainan kieli eli ukraina on indoeurooppalaiseen kielikuntaan kuuluva slaavilainen kieli ja muodostaa yhdessä ruteenin, valkovenäjän ja venäjän kanssa itäslaavilaisten kielten ryhmän.

Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ja Ukrainan kieli · Ukrainan kieli ja Ukrainan translitterointi · Katso lisää »

Luettelossa yläpuolella vastaa seuraaviin kysymyksiin

Vertailu Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ja Ukrainan translitterointi

Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä on 87 suhteet, kun taas Ukrainan translitterointi on 45. niillä on yhteistä 2, Jaccard'in indeksi on 1.52% = 2 / (87 + 45).

Viitteet

Tämä artikkeli osoittaa suhdetta Suomalaisten nimien kirjainasu ukrainankielisessä tekstissä ja Ukrainan translitterointi. Pääset jokainen artikkeli, jossa tieto uutettiin osoitteessa:

Hei! Olemme Facebookissa nyt! »