Yhtäläisyyksiä Raamatunkäännökset ja Vulgata
Raamatunkäännökset ja Vulgata on 7 yhteisiä asioita (in Unionpedia): Aleksanteri Suuri, Heprea, Hieronymus, Latina, Martti Luther, Psalmien kirja, Septuaginta.
Aleksanteri Suuri
Aleksanteri Suuri eli Aleksanteri III (noin 20. heinäkuuta 356 eaa. –10. kesäkuuta 323 eaa.) oli Makedonian kuningas 336–323 eaa.
Aleksanteri Suuri ja Raamatunkäännökset · Aleksanteri Suuri ja Vulgata ·
Heprea
Heprea on afroaasialainen kieli.
Heprea ja Raamatunkäännökset · Heprea ja Vulgata ·
Hieronymus
Pyhä Hieronymus (noin 347 Stridonissa – 30. syyskuuta 420 Betlehemissä) oli pappi, teologi ja historioitsija, joka käänsi Raamatun hepreasta ja kreikasta latinan kielelle.
Hieronymus ja Raamatunkäännökset · Hieronymus ja Vulgata ·
Latina
Latina (lat. lingua latina, sermo latinus) on indoeurooppalainen kieli, jota puhuttiin alun perin vain Roomassa ja sitä ympäröivällä Latiumin alueella Italiassa.
Latina ja Raamatunkäännökset · Latina ja Vulgata ·
Martti Luther
Martti Luther oli saksalainen munkki ja teologi, jonka opetukset käynnistivät uskonpuhdistuksen katolisessa kirkossa ja johtivat protestanttisen luterilaisen kirkkokunnan syntymiseen.
Martti Luther ja Raamatunkäännökset · Martti Luther ja Vulgata ·
Psalmien kirja
Psalmien kirja eli Psalmit (”Ylistykset”;, ”Laulut”) on yksi Raamatun Vanhan testamentin viisauskirjoista.
Psalmien kirja ja Raamatunkäännökset · Psalmien kirja ja Vulgata ·
Septuaginta
Septuagintan sivu ''Codex Marchalianuksessa'', 500-luku. Septuaginta (latinan sanasta septuāgintā ’seitsemänkymmentä’, minkä vuoksi siihen usein viitataan roomalaisella, 70:tä tarkoittavalla merkinnällä LXX; koko alkuperäinen nimi,, ”seitsemänkymmenen käännös”) on ensimmäinen tunnettu juutalaisten Heprealaisen Raamatun eli Tanakin kreikankielinen käännös.
Raamatunkäännökset ja Septuaginta · Septuaginta ja Vulgata ·
Luettelossa yläpuolella vastaa seuraaviin kysymyksiin
- Millä näyttävät Raamatunkäännökset ja Vulgata
- Mitä heillä on yhteistä Raamatunkäännökset ja Vulgata
- Yhtäläisyyksiä Raamatunkäännökset ja Vulgata
Vertailu Raamatunkäännökset ja Vulgata
Raamatunkäännökset on 220 suhteet, kun taas Vulgata on 15. niillä on yhteistä 7, Jaccard'in indeksi on 2.98% = 7 / (220 + 15).
Viitteet
Tämä artikkeli osoittaa suhdetta Raamatunkäännökset ja Vulgata. Pääset jokainen artikkeli, jossa tieto uutettiin osoitteessa: